THis ad appeared in the Tuxtla Gutierrez daily Cuarto Poder
on March 11, 2011. Keep in mind that Cuarto Poder
is a Spanish language daily newsapaper in a state where there are virtually no English speaking people. In fact, a lot more people speak Tzotzil as their primary languiage than English and the people who speak an indigenous language are among the primary reasons for the ad in the first place. This ad appeared in English only and I quote (My comments in parenthesis):
International Christian engineering ministry is looking for a candidate to fill the position of their Mexico Country Program for its office in Chiapas. Interested individuals should have the following attributes:
° Fully fluent and bilingual in both Spanish and English
° Civil engineering background with desigm capabilities
° Commitment to Jesus Christ and willingness to share the gospel with individuals and communities. A calling to serve others and Jesus Chriast.
° Willingness to live in San Cristóbal de Las Casas
(The ad goes on to delineate various secular attributes required of the candidate and direct candidates how to contact this organization.)
I suppose it would be churlish of me to suggest that if full bilingual capabilities in both Spanish and English are base requirements for candidates, an ad in a Spanish language newspaper in an isolated region such as Chiapas might help weed out frivolous inquiries if it were in Spanish. It would also be insensitive of me to point out that the primary focus of evangelical Christians in Chiapas is among the indigenous who constitute about 40% of the state´s population; many of whom speak various indigenous languages with little or no comprehension of Spanish. Of course, had the ad specified fluency in, say, Tzotzil, there would likely have been no applications. Perhaps the idea is to spring that news on the successful candidate once he/she has assumed his/her role and moved to San Cristóbal which is not your typical Mexican burg and not an easy place for these fartblossums to settle in when they arrive here from the Baptist precincts of Cedar Rapids.
Mastery of these indigenous languages is not a walk in the park, folks, as many of you living in Michoacan already know if you´ve attempted to climb that mountain. Pardon the mixed metaphors.
Just for the record, this is not an anti-Christian Evangelical screed as, while Dawg is not a Christian nor a supplicant to any other theological discipline, I do continue to find humorous qualities in all who find succor in the clouds. If any of you who have limited experience in places like Chiapas, as does Dawg, want to continue a discussion of evangelism in the Mexican hinterlands , which started here in Chiapas long before the Spanish arrived - I´m game. I continue to suffer under the delusion that folks posting and reading about this iconoclastic forum are more interesting and worthy of inclusion in a discussion group than Ma and Pa Kettle from Ajijic posting on the insufferable Chapala.Com.